No exact translation found for قواعد الأعمال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قواعد الأعمال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Condiciones para la disolución voluntaria de la asociación, bases para su liquidación y futuro de su labor;
    ■ شروط حل الجمعية حلا اختياريا وقواعد تصفيتها ومصير أعمالها.
  • La junta tendrá la responsabilidad general del registro y establecerá las normas y reglamentos que regirán su labor.
    وسيتولى المجلس المسؤولية العامة عن السجل، وسيضع قواعد ونظما تحكم أعمال السجل.
  • f) El proyecto de Normas impone a las empresas la adopción de decisiones equilibradas que sería más apropiado dejar al arbitrio de los gobiernos.
    (و) يشترط مشروع القواعد على مؤسسات الأعمال التجارية اتخاذ قرارات متوازنة وهو ما يدخل أكثر ضمن دور الحكومات.
  • b) La manera en que están redactadas las Normas es indebidamente negativa hacia las empresas.
    (ب) الأسلوب الذي صيغ به مشروع القواعد سلبي إزاء مؤسسات الأعمال التجارية من غير وجه حق.
  • Esa difícil conciliación explica el complejo corpus de normas que regula la conducta durante las hostilidades.
    وصعوبة هذا التوفيق هي التي تفسر تعقد مجموعة القواعد التي تحكم سير الأعمال العدائية.
  • El CLP, entre otras entidades, establece las normas y estándares mercantiles globales aplicables a las transacciones entre empresas (B2B), por ejemplo Incoterms, y crea contratos modelo.
    تقوم لجنة القانون التجاري والممارسات التجارية، ضمن غيرها، بوضع قواعد ومعايير الأعمال التجارية العالمية المنطبقة على المعاملات التي تتم فيما بين المؤسسات (مثل القواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية) ووضع عقود نموذجية.
  • En ese contexto, el Sr. Decaux señaló que importantes organizaciones de derechos humanos y empresas utilizaban las Normas y que la labor de la Subcomisión era ahora menos polémica que hacía dos años.
    وفي هذا السياق، أشار السيد ديكو إلى أن المنظمات الكبيرة لحقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال الكبيرة تستخدم القواعد وأن أعمال اللجنة الفرعية أصبحت اليوم أقل إثارة للجدل مما كانت عليه قبل عامين.
  • En particular, la Presidenta sugirió que el Grupo de Trabajo podía examinar las críticas a las Normas que las empresas habían planteado y que habían sido recogidas en el informe.
    واقترحت الرئيسة على وجه الخصوص، أن ينظر الفريق العامل في انتقادات القواعد التي أثارتها مؤسسات الأعمال وسجلت في التقرير.
  • El Grupo de Estudio indicó la necesidad de abordar los efectos de la aplicación de las normas de jus cogens, las obligaciones erga omnes y las obligaciones contraídas en virtud del Artículo 103 de la Carta (o disposiciones convencionales similares).
    وأشار الفريق الدراسي إلى الحاجة إلى تناول آثار إعمال القواعد الآمرة والالتزامات قِبَل الكافة والالتزامات بموجب المادة 103 من الميثاق (أو أي أحكام معاهدات مماثلة).
  • • Integración de sistemas: el portal facilitará la organización e integración de sistemas y procesos diferentes pero relacionados entre sí, incluidas las bases de datos, las aplicaciones comerciales básicas y los servicios de colaboración
    • تكامل النظم: ستيسر البوابة تنظيم وتكامل النظم والعمليات المتفرقة وإن كان كل منها مرتبط بالآخر مما يشمل قواعد البيانات وتطبيقات الأعمال الرئيسية والخدمات التعاونية